英検1級道場-一文がやたら長い英文解釈はこうします―ニューヨークタイムズ記事の実例②
二人の読者から、2017-2受験の感想が入ったので、個人が特定されない形に編集して共有します
参考:私の感想です→ http://mbp-japan.com/chiba/eiken/column/5722/
■Aさん:1級に挑戦中なるもあと1歩手が届きません
全体的にこれまでどうりだと思いますが、リスニングが難化したのではないでしょうか。
前回はリスニングのPart 2が例年になく易しかったのでもとに戻ったのか、わたくしには特に難しく感じました。先生のような上級者にはいつも通りと思いますが、私のような中級者には難しく、正答率は下がったのではないでしょうか。
英作に関しては移民問題はなじみがありますが、日本などはかなり移民の受け入れが少ないのでぴんとこなかった人も多かったのではないでしょうか。少し意表をつかれた問題でした。
模範解答にあるように、年金制度に役立つというのはいささか疑問が残ります。
それよりも移民問題は先進国の人道的な責務だと考えたほうが妥当ではないでしょうか。
問題1.(単熟語) 難易度 中
問題2.(読解穴埋め)難易度 中
問題3.(読解内容一致)難易度 大 大 小
問題4.(英作)難易度 大
リスニングパート1.(会話)難易度 中
リスニングパート2.(パッセージ)難易度 大
リスニングパート3.(リアルライフ)難易度 大
リスニングパート4.(インタビュー)難易度 小
■Bさん:2016-1で1次試験突破するも、2次試験で連敗し、1次試験から受けなおし
他の試験の勉強で精一杯なため、勉強量ゼロで受けてきた英検一級2017-2自己採点結果です。
R30(/41)
L16(/27)