英検1級道場-英検1級合格体験記を整理しました(世代別、この1年間)
英作文の採点基準にいつも悩みます
昔の受講生に、今回の英作文トピックを伝えたら、下記のような作品を送ってきて、コメントを求められました
英文が、送ってきた作品です
和文が私のコメントですが、実は、迷っています
私の採点基準は間違っているでしょうか?
ご意見をお寄せくださればうれしいです
匿名で紹介し、私を含めて、みんなで学びあいましょう
------------------------------------
4つの評価基準に照らすと、高得点が期待できますね
①トピックへの答えになっているか
②指示通りに書いているか
③論理に一貫性はあるか
④1級にふさわしい英文か
Should democratic nations actively promote the spread of democracy to nondemocratic nations?
There have been a lot of discussions and debates in the world whether or not democratic nations should promote the spread of democracy to non-
democratic nations.
In my opinion, we should absolutely to do so for the following three reasons.
ここまでは、イントロとして適切だと思います
First of all, in democratic countries, freedom of speech is assured to some extent as long as one’s opinion doesn’t face the risk of the country.
This right is fundamental one so that people can live humanlike.
However, in the non-democratic country, North Korea, for example, the government tries to manipulate even mass media, thus correct information can‘t through among average citizens.
第二段落(3つのメインボディの1番目)に書いてあることは理解できますが、ここに書いてあることが、「Should democratic nations actively promote the spread of democracy to non-democratic nations?]の答えとしては舌足らずの印象です。
つまり、民主化することで言論の自由という基本的人権を享受できるようにしてあげるべきだという一言があればよかったのですが、それが言い足りないのでインパクトに欠けるという意見です
Second, people also have the right to move to where they want for one’s sake in the democratic countries while people can’t transfer easily at their will unless the government permits in non-democratic countries.
Chinese government, for example, they sometimes try to confine ethnic minorities to one area for the reason that they are nuisance for the government.
これも同様です
つまり、民主化することで移動の自由という基本的人権を享受できるようにしてあげるべきだという一言があればよかったのですが、それが言い足りないのでインパクトに欠ける印象です
Finally, regardless of gender, all humans have a right to be educated to a certain age in democratic countries while in some non- democratic ones, especially Islamic countries, they forbid to enforce female education in the law. This fact perfectly goes against the principle of democracy.
これも同様です
つまり、民主化することで教育の自由という基本的人権を享受できるようにしてあげるべきだという一言があればよかったのですが、それが言い足りないのでインパクトに欠ける印象です
In conclusion, for the reasons mentioned above, to make people live humane, I strongly agree with an opinion that democratic nations should promote the spread of democracy to non- democratic nations. (238 words)
ここは、そうすべき目的が書いてあるので理解しやすいです
イントロにIn my opinion, we should absolutely to do so for the following three reasons.と書いてあるし、結論でも、人間らしく生きられるようにそうすべきだと書いてある、
各段落でもそうすべき「理由」を書いてあるという言い分でしょうが、各段落は、現状が書いてあるにすぎません
4つの観点で評価してみました
①6/8
②8/8
③8/8
④6/8
高く見積もって28/32でしょうか 24/32をつけられてしまい、不満に感じる結果になるかもしれませんね
例えば、①が影響して③が6になる可能性があるかもしれません(そういう採点はおかしいとは思うのですが)
④はもう少し低いかもしれません
全体として文章が長すぎる印象ですし、文法的に問題がある個所もあります
should to 動詞など
-------------------------------------
上記とは違う意見もあるでしょうね
イントロと結論で、~の目的のためにそうすべきだと明記してある
だから、2、3、4段落はそれをサポートする点(現状)を書くだけで良いはずだ
それでは不十分で、各段落の中でもトピックに対する答えになっていなければならないと言うのはおかしい
④の英文は別としても、①②③は満点をもらうべきだ
どちらの意見が正しいのでしょうか?
難しいところですね
皆さんのご意見はどうですか?
メールくだされば、匿名で紹介します
個人が特定されることはないので安心してください
以上