【中国語文法&ドリル】中国語の疑問文 その8.反語文

劉鳳雯

劉鳳雯

テーマ:中国語文法のしずく

 今回は、日本語の反語と同じ修辞技法である反語文(中国語では「反問文」)を勉強します。
 反語文では、疑問詞や「不」「不是」、副詞の「还」「难道」「莫非」、また推測の「会」を用いて疑問形にします。
 様々な例文やドリルを通して理解しましょう。

一.例文を読んで、意味を理解しましょう。

1.太阳会从西边升起来吗?
——太陽が西から出てくるなんてことがあるだろうか?

2.你当时在场,怎么能不知道呢?
——あなたはその時その場にいたのに知らないなんてことありえますか?

3.他们很久没见面了,见了面能不高兴吗?
——彼らは長い間会ってなかったんだよ。会って嬉しくないなんてことありえる?

4.工作这么忙,我哪有时间玩儿游戏啊!
——仕事がこんなに忙しいのに僕にゲームする時間なんてどこにあるんだよ!

5.难道你相信他说的鬼话(guǐhuà)?
——あなたまさか彼の作り話を信じてるの?

6.你不觉得他这么做是故意的吗?
——彼がこんなことをしたのはわざとだと思わない?

7.好几年没回老家了,他怎么会不想回呢?
——彼は何年も実家に帰っていないんですよ。帰りたくないなんてことありえますかね?

8.出了这么大的事故(shìgù),你们就没有应该反(fǎn)省(xǐng)的地方吗?
——こんなに大きい事故を起こしておいて、あなた達には反省すべきところがないのですか?


二.中国語を日本語に訳しましょう。

1.我英语这么差,怎么能做会议翻译呢!
2.找工作这么难,你难道让孩子自己去找?怎么找得到呢?
3.你还没听出来他的意思?他没说,但他就是不同意啊!
4.他那么喜欢跳舞,明天的舞会,他还能不去?
5.他怎么不知道!他当时还问了几个问题呢!
6.谁说便宜啊?在我们那儿这个价格根本没人买!
7.你听见我说了?我什么时候说了?
8.明天就考试了,我哪有心情看电影啊!

*正解は最後にあります。


三.括弧の中の言葉を使って、日本語を中国語に訳しましょう。

1.君がそんなこと言ったら、みんな笑わないわけないでしょう?(怎么)
2.あなたまさか彼の言うことを信じるのですか?(难道)
3.彼が帰ってくるなんて、誰が知っていたでしょう?(谁)
4.彼が名門大学に受かって嬉しくないなんてことありえる?(不)
5.みんな座ってるのに、まだ座らないの?(还 不)

*正解例は最後にあります。


四.AとBのうち、正しい文を選びましょう。

1. 彼が知らないなんてことある?
A. 他怎么不知道呢?
B. 他不怎么知道呢?

2. 誰が彼をダメだと言ったんですか?私は言ってませんよ!
A. 他说谁不行了?我没说!
B. 谁说他不行了?我没说!

3. あなたまさか彼の言ったことを信じるのですか?
A. 你相信难道他说的话?
B. 你难道相信他说的话?

4. 彼が合格して先祖の名を高めるのを私が望まないなんてことがあるだろうか?
A. 我不难道希望他考上,光宗耀祖吗?
B. 我难道不希望他考上,光宗耀祖吗?
*光宗耀祖(guāngzōngyàozǔ):出世して、祖先の名を大いに高める。

*正解例は最後にあります。

これまで勉強した疑問文を復習したい方は、どうぞ、ご覧ください。
中国語の疑問文 その1 一般疑問文
中国語の疑問文 その2 反復疑問文
中国語の疑問文 その3 疑問詞を用いる疑問文
中国語の疑問文 その4 「还是」を用いる選択疑問文
中国語の疑問文 その5 「呢」を用いる略式疑問文
中国語の疑問文 その6 相手の意見を求める疑問文
中国語の疑問文 その7 イントネーションで表す疑問文
********************************************************************

正解例:
二.中国語を日本語に訳しましょう。
1.英語がこんなに下手なのに、どうして私に会議の通訳が務まるのでしょうか!
2.仕事探しはこんなに難しいのに、まさか子どもに自分で探しに行かせるつもり?どうやって見つけられるの?
3.彼が言ったことの意図がわからなかったんですか?彼は言わなかったけど、同意しないってことですよ!
4.彼はあんなにダンスが好きなんだから、明日のダンスパーティーに行かないわけがないでしょう?
5.どうして彼が知らないなんてことがあるんですか!彼はその時質問までしたんですよ!
6.誰が安いと言ったの!私たちの所でこの値段だったら買う人なんて全然いないよ!
7.私が言ったと聞いたんですか?私がいつ言ったんですか?
8.私は明日試験なのに、どこに映画を観る余裕があるの?

三.括弧の中の言葉を使って、日本語を中国語に訳しましょう。
1. 你这样说,大家怎么能不笑呢?(怎么)
2. 你难道相信他的话?(难道)
3. 谁知道他回来啊!(谁)
4. 他考上了名牌大学,能不高兴?(不)
5. 大家都坐下了,还不快坐下?(还 不)

四.AとBのうち、正しい文を選びましょう。
1. 彼が知らないなんてことある?
→A.他怎么不知道呢?

2. 誰が彼をダメだと言ったんですか?私は言ってませんよ!
→B.谁说他不行了?我没说!

3. あなたまさか彼の言ったことを信じるのですか?
→B.你难道相信他说的话?

4. 彼が合格して先祖の名を高めるのを私が望まないなんてことがあるだろうか?
→B.我难道不希望他考上,光宗耀祖吗?

*光宗耀祖(guāngzōngyàozǔ):出世して、祖先の名を大いに高める。


日本語校正 イラスト 根本陽子

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

劉鳳雯
専門家

劉鳳雯(中国語講師)

所沢中国語学院

ビジネスや語学試験など生徒のニーズやレベル、関心に合わせ中国語学習を支援。対面レッスンはもちろん、オンラインレッスンで全国どこへでも質の高い中国語教育を提供できる。企業における中国語研修の指導も行う。

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

劉鳳雯プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼