中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 85ワニの涙 ~ かわいそうに思ってはいけない
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
152 冷水 煺 鸡毛 ―― 一毛 不拔
→Lěngshuǐ tuì jīmáo ― yìmáobùbá
→冷水で鶏の毛を抜く ~ 一本も抜けない(かなりのケチ)
説明: 鶏は通常、絞めた後に湯をかけて毛を抜きます。冷水では一本も抜けません。利己的で極端にケチであることの喩え。
例: 当大家得知台风过后沿海地区灾情严重的消息后,都纷纷捐款支援灾区。只有他假装不知道,“冷水煺鸡毛――一毛不拔”,早早就回家了。
訳: 台風の後、海沿いの地域の被害が深刻だというニュースを知り、みな続々と寄付をして被災地を支援しているのに、彼だけは知らぬふりして「冷水で鶏の毛を抜く ~ 一本も抜けない」ほどの見事なケチっぷりで、早々に帰宅してしまった。

日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】



