中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO.80ヒゲを引っ張りながら川を渡る~謙虚である
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
136 近视眼 配 眼镜 ―― 解决 眼下 困难
→Jìnshìyǎn pèiyǎnjìng―jiějué yǎnxià kùnnan
→近視の人がメガネを作る ~ 目の前の問題を解決する
例: 单位领导不仅要指引远大目标,还要能为大家“近视眼配眼镜 ― 解决眼下困难”,才能得到大家的拥护。
訳: 職場の上司というものは、将来的な目標を目指すだけではなく、「近視の人がメガネを作る」で、皆のために目の前の問題を解決してこそ、周りの支持が得られるものです。
日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】