Mybestpro Members

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 98お婆さんの足の指 ~ 一生ふがいない

劉鳳雯

劉鳳雯

テーマ:中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」

 歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。

98. お婆さんの足の指 ~ 一生ふがいない

→老太太的脚趾――窝囊一辈子

→Lǎotàitai de jiǎozhǐ―wō nang yíbèizi
説明: 纏足 のお婆さんの足の指は、 変形していて 伸ばそうにも伸ばせない。意気地がない上に性格を変えることもできないこと。
例: 老张这个人性格软弱,“老太太的脚趾头 ―― 窝囊一辈子”,这次他在领导面前为你辩解,对他来说真是很不简单啊!
訳: 張さんという人は性格が軟弱で、「お婆さんの足の指 ~ 一生ふがいない」んだが、今回上司の前で君のために弁解したなんて、彼にとってはなかなかできることじゃないよ!



日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

劉鳳雯
専門家

劉鳳雯(中国語講師)

所沢中国語学院

ビジネスや語学試験など生徒のニーズやレベル、関心に合わせ中国語学習を支援。対面レッスンはもちろん、オンラインレッスンで全国どこへでも質の高い中国語教育を提供できる。企業における中国語研修の指導も行う。

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

  1. マイベストプロ TOP
  2. マイベストプロ埼玉
  3. 埼玉のスクール・習い事
  4. 埼玉の中国語教室・レッスン
  5. 劉鳳雯
  6. コラム一覧
  7. 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 98お婆さんの足の指 ~ 一生ふがいない

劉鳳雯プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼