中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 90高い山の上で太鼓を打つ~名声がある
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
97. 魯班の門前で斧を振るう ~ 身の程知らず
→鲁班 门前弄 斧 ―― 不知天高地厚
→Lǔbānménqiánnòngfǔ―bùzhītiāngāodìhòu
説明: 魯班は春秋時代末期の有名な工匠で、大工の元祖と言われている。普通はそのような人の前で斧を振るうことはしない。見識が浅く、威張り散らすこと。
例: 张教授是环境问题专家,你在他面前谈如何治理雾霾(wùmái),那不是“鲁班门前弄斧 ―― 不知天高地厚”嘛。
訳: 張教授は環境問題の専門家だ。PM2.5にどう対処するかを彼の前で語るなんて、君は「魯班の門前で斧を振るう ~ 身の程知らず」じゃないか。
日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】