中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO.9 熊がトウモロコシをもぐ~拾うそばから落としていく――日本語校正 根本 陽子
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
87. 朝市で活魚を買う~珍しいこと
→ 赶早市 买 活鱼 ――新鲜
→Gǎn zǎoshì mǎi huóyú ―xīnxian
説明:「新鮮」には、珍しいという意味もあることから。
例:那个公司在大都市 摩天大楼 的 屋顶 上种植 蓝莓 ,被电视台采访了。大家都觉得这样的事“赶早市买活鱼―新鲜”。
訳:あの会社は、大都市の摩天楼の屋上でブルーベリーを育てていることがテレビで紹介された。みんなはそれが「朝市で活魚を買う ~ 珍しいこと」だと思った。
日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】