Mybestpro Members

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

【中国語文法&ドリル】「把」構文について (その1)

劉鳳雯

劉鳳雯

テーマ:中国語文法のしずく

 中国語を勉強する方からは、よく「把」構文が難しいと言われます。今回は「把」構文について勉強しましょう。2回に分けて勉強しますが、まずいろいろな例文を通じて「把」構文を理解し、その後、練習問題や文章を通じて「把」構文に対する理解を深めます。

【一】「把」構文は、物事の処理・処置のしかた、または結果を強調する時に使います。前置詞「把」とその目的語(処理・処置される物事)を「状況語」と言い、主語の後ろ、述語の前に置きます。

1.
A.他打开空调了。
B.他把空调打开了。
(Aは単に「エアコンを付けた」ことを述べています。これに対しBは、目的語「空调」に「把」を付け、述語「打开」の前に置いて、「エアコンを付けておいた」ことを強調しています。)

2.
A.我看完那本书了。
B.我把那本书看完了。
(Aは単に「あの本を読んだ」ことを述べています。これに対しBは、目的語「那本书」に「把」を付け、述語「看完」の前に置いて、既に「あの本を読んでおいた」ことを強調しています。)

3.
A.我买来了一些苹果。
B.我把苹果买回来了。
(Aは単に「リンゴを少し買って来た」ことを述べています。これに対しBは、目的語「苹果」に「把」を付け、述語「买回来」の前に置いて、既に「(買う予定の)リンゴを買って来ておいた」ことを強調しています。)


【二】「把」構文の中の述語動詞には、いくつか条件があります。
1.他動詞であること。
2.処理、処置、支配の意味を持つ動詞であること。
3.下記の動詞は、「把」構文の述語動詞としては使えません。
・存在、状態、判断を表す動詞:「有」「在」「是」「像」など
・心理活動を表す動詞:「知道」「认识」「相信」「喜欢」「希望」「觉得」「听见」「看见」など
・動作の方向を表す動詞:「上」「下」「进」「出」「回」「过」「起」「来」「去」など
・目的語を取らない自動詞:「游泳」「旅行」など
・可能補語を持つ動詞


【三】「把」構文の特徴について
1.「把」の目的語は、話し手が特定できる物事でなければなりません。例えば「我把那本书看完了」とは言えますが、「我把一本书看完了」と言えません。「那本书(あの本)」は特定できるもので、「一本书(ある本)」は特定できないものです。
①妹妹把我的蛋糕吃了。
→妹は私のケーキを食べてしまいました。
②他把今天的课文背下来了。
→彼は今日のテキストをばっちり暗記しました。
③妈妈已经把早饭做好了。
→お母さんはとっくに朝ご飯を作りました。
④小岛先生把大家的行李取回来了。
→小島さんは(わざわざ)皆の荷物を取って来てくれました。

2.述語部分の動詞は単独では使えません。動詞の後ろに、語気助詞、補語、目的語などが必要です。例えば「把苹果吃了」とは言えますが、「把苹果吃」とは言えません。

⑤他把今天的药吃了。(彼は、今日の薬を飲みました)
→動詞「吃」の後ろに、語気助詞「了」があります。
铃(líng)芽(yá)把英语作业做完了。(鈴芽さんは、英語の宿題を終えました)
→動詞「做」の後ろに、結果補語「完」と語気助詞「了」があります。
⑦妈妈把她的词(cí)典(diǎn)给爸爸了。(母は父に、自分の辞書をあげました)
→動詞「给」の後ろに、目的語「爸爸」があります。

3.次の場合にも、「把」構文を使います。

(1)物や人が、ある場所へ移されたことを強調する場合

⑧大伟把那些啤酒都放进冰箱里了。
→大偉さんはあのビールを全部冷蔵庫に入れました。
⑨王老师已经把孩子们带到公园去了。
→王先生はもう子どもたちを公園に連れて行きました。
⑩那辆救护车及时把伤员们送到了急救中心
→その救急車は、直ちに怪我人を救急センターに搬送しました。

(2)物や人が、ある人に渡されたり、処置されたりすることを強調する場合

⑪我把报告交给老师了。
→レポートは先生に提出してしました。
⑫田中部长已经把这件事告诉大家了。
→田中部長はもうこの件を皆に話しました。
⑬妹妹结婚时,妈妈把姥(lǎo)姥(lao)留下的戒(jiè)指(zhi)戒(jiè)指(zhi)送给了妹妹。
→妹が結婚した時、母は、祖母が残してくれた(大事な)指輪を妹に送りました。

(3)人や物が変わったことを強調する場合

⑭她把女儿打(dǎ)扮(ban)得像小公主一样。
→彼女は娘を、(頑張って)お姫様のように着飾りました。
⑮出国前,他把人民币都换成了美元
→出国前、彼は人民元を全部米ドルに換金しました。
⑯小红把男朋友说成了一个保护地球的英雄。
→紅さんは彼氏のことを、(まるで)地球を守るヒーローのように言っています。

4.否定の際は、「把」の前に「不」「没」「别」を入れます。

⑰他不把这件事告诉城里的人们,就不能休息
→彼は、この件を街の人に話さなければ休むこともできません。
⑱小刚没把作业做完就睡着了。
→剛さんは、宿題を終えていないのに寝てしまいました。
⑲你可别把考试的时间记错了。
→ゆめゆめ試験時間の記憶違いはしないようにね。

5.能願動詞は「把」の前に置きます。

⑳我想把房间打扫完后再去逛街
→部屋を掃除してしまってから街をぶらぶらしに行きたいです。
㉑你可以把我这次的考试成绩告诉我吗?
→私の今回の試験成績をぜひ教えてくれますか。
㉒他自己也能把这篇论文写得很好,你放心吧!
→彼は、なんとか自分でこの論文をうまく書けます、安心してください。

6.時間を表す状況語がある場合、「把」の前に置きます。

㉓我明天就能把暑假的作业全都写完。
→明日、早々に夏休みの宿題を全部片づけられます。
㉔他们公司上个月就把年终奖金发给大家了。
→彼らの会社は、先月早くも皆に年末ボーナスを出しました。
㉕千(qiān)寻(xún)昨天晚上已经把写好的报告储(chǔ)存(cún)到移(yí)动(dòng)硬(yìng)盘(pán)里了。
→千尋は昨夜、既に書き終えたレポートをモバイルのハードディスクに保存しました。



日本語校正 イラスト 根本 陽子

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

劉鳳雯
専門家

劉鳳雯(中国語講師)

所沢中国語学院

ビジネスや語学試験など生徒のニーズやレベル、関心に合わせ中国語学習を支援。対面レッスンはもちろん、オンラインレッスンで全国どこへでも質の高い中国語教育を提供できる。企業における中国語研修の指導も行う。

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

劉鳳雯プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼