中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 71破れた靴下で帽子のつばを直す~一足飛びに天まで昇る
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
52 虎を山へ帰す~後々の心配が絶えない
→放虎归山――后患无穷
→Fànghǔguīshān – hòuhuànwúqióng
説明:虎を山へ帰したら、力を備えた後また人間に害を与えに来るのでは、と、将来への心配が絶えなくなることの喩え。
例:如果监管部门同意在地震带上建核电站,那真是“放虎归山,后患无穷”啊!
訳:もし管理部門が活断層上への原発設置に同意したら、正に「虎を山へ帰す~後々の心配が絶えない」だよ!
日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】