Mybestpro Members

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

【中国語文法&ドリル】中国語の補語について――その4 可能補語(2)方向補語から変化した可能補語

劉鳳雯

劉鳳雯

テーマ:中国語文法のしずく

 中国語の可能補語は、動詞と結果補語、または動詞と方向補語の間に「得、不」を入れて、動作実現の可能あるいは不可能を表します。ここでは、方向補語から変化した可能補語を集中して勉強しましょう。
 方向補語には、「走来」「上去」のような動詞+来/去の「簡単方向補語」と、「走上来」「跑下去」のような動詞+移動動詞+来/去の「複合方向補語」があります。方向補語について詳しく知りたい方は、以前掲載したコラムをご参考ください(リンクはこの文章の最後にあります)。

 動詞と方向補語の間に「得、不」を入れると、動作の実現が可能かどうかを表す可能補語になります。

①簡単方向補語から変化した可能補語の場合
上来→上得来(上がって来られる)/上不来(上がって来られない)
下去→下得去(降りていける)/下不去(降りていけない)

②複合方向補語から変化した可能補語の場合
走上来→走得上来(歩いて上がって来られる)/走不上来(歩いて上がって来られない)
跑下去→跑得下去(走って降りていける)/跑不下去(走って降りていけない)

③反復疑問文の場合
・进得去进不去(入って行けるかどうか)
・过得来过不来(渡って来られるかどうか)
・走得回来走不回来(歩いて戻って来られるかどうか)

④目的語は普通、可能補語の後ろに置きますが、文頭または「来、去」の前に置く場合もあります。例文を読んで理解しましょう。
a.目的語が可能補語の後ろに来る場合:
・那个孩子说不出来道理,就跑了。
→その子どもは言い訳ができずに、逃げてしまいました。
・那辆车进不去胡同口,就在胡同口外面停下了。
→その車は横丁の入口に入れず、結局入口の外で止まりました。

b. 目的語が複雑な場合や目的を強調したい場合は、目的語を文頭に置きます。
・那个游戏的玩儿法,你用汉语说得出来吗?
→あのゲームの遊び方、あなたは中国語で言えますか。
・出了这么大的事,今天的晚饭我怎么吃得下去呢?
→こんな大事が起こって、今日の晩ご飯、どうして食べられようか?

c. 「转过身去(来)」、「回过神来」など、特別な方向補語から構成された可能補語の場合は、目的語を「来、去」の前に置きます。
・穿着那件又厚又重的棉衣,她怎么也转不过身去。
→厚くて重いコートを着ているので、彼女はどうしても振り向けません。
・拳王的那一拳打得太猛了,对手完全被打蒙了,虽然坐了起来,但是半天也回不过神来。
→チャンピオンの繰り出したパンチは強烈でした。相手は完全にくらくらして、座ったものの、時間が経っても正気に戻れませんでした。

⑤熟語になっている使い方も多くあります。
看得出来(見抜く、見て気づく)/看不出来(見抜けない、見て気づかない)
说得下去(言い続けられる)/说不下去(言い続けられない)
谈得来(話が合う)/谈不来(話が合わない)

⑥色々な例文を見て、方向補語から変化した可能補語を理解しましょう。
・那篇小说一点儿也没意思,我看不下去。
→あの小説は全然面白くないので、私は読み続けられません。
・去开会的人,十二点以前回得来回不来?
→会議に行く人は、12時前に帰って来られますか。
・山太高了,我担心三个小时爬不上去。
→山が高すぎて、3時間で登りきれるか心配です。
・他半天也回不过神来,愣在那里一动不动。
→彼は時間が経っても反応せず、微動だにしないでそこでボーっとしています。
・我们进不去教室,就在大厅上课吧。
→教室に入れないので、ロビーで授業をしましょう。
・我一时想不起来他的名字了。
→私は急に彼の名前が思い出せなくなりました。
・看得出来,他们两个是一对恋人。
→彼ら二人が恋人同士であることは、見て分かります。
・她们认识的时间不长,但是双方都觉得很谈得来。
→彼らは知り合って長くはありませんが、互いに、話が合うと感じています。



日本語校正 イラスト 根本 陽子

参考:
【中国語文法】中国語の補語について――その3 方向補語(1)単純方向補語 :中国語教師 劉鳳雯 [マイベストプロ埼玉] (mbp-japan.com)

中国語の補語について――その3 方向補語(2)複合方向補語 :中国語教師 劉鳳雯 [マイベストプロ埼玉] (mbp-japan.com)

中国語の補語について――その3 方向補語(3)総合練習 :中国語教師 劉鳳雯 [マイベストプロ埼玉] (mbp-japan.com)

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

劉鳳雯
専門家

劉鳳雯(中国語講師)

所沢中国語学院

ビジネスや語学試験など生徒のニーズやレベル、関心に合わせ中国語学習を支援。対面レッスンはもちろん、オンラインレッスンで全国どこへでも質の高い中国語教育を提供できる。企業における中国語研修の指導も行う。

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

  1. マイベストプロ TOP
  2. マイベストプロ埼玉
  3. 埼玉のスクール・習い事
  4. 埼玉の中国語教室・レッスン
  5. 劉鳳雯
  6. コラム一覧
  7. 【中国語文法&ドリル】中国語の補語について――その4 可能補語(2)方向補語から変化した可能補語

劉鳳雯プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼