中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 131ダイヤモンドが鋼鉄の板を貫く ~ とてもしっかりしている
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
NO.6折れた腕は袖の中へ ~ 内輪のごたごたは晒さない
→胳膊折了往袖子里藏――家丑不可外扬
→Gē bo zhé le wǎng xiù zi lǐ cáng — jiā chǒu bù kě wài yáng
例:大家都认为“胳膊折了往袖子里藏,家丑不可外扬”,可是他还是把他们烟厂生产的香烟尼古丁指数超标准的事曝光到了互联网上。他觉得这是他做为一个技术工作者对社会的责任。
訳:誰もが「折れた腕は袖の中へ」で内輪の恥を隠したがるものだが、彼は自社で生産されるタバコのニコチン含有率が基準値を超えていることをインターネット上で暴露した。そうすることが技術者としての社会的責任だと思ったからだ。
插图 根本陽子
【続く】