【クレーム対応の基本の「き」】
日常生活や仕事で使う事の多い
【ありがとう】と【すみません】
今日はどんな場面で使いましたか。
感謝の場面でも
【すみません】という方も
少なくありませんね。
<すみません>は<すまない>の丁寧語で、
謝罪・感謝・依頼の意味があります。
英語なら
「I'm sorry」「Thank you」「Excuse me」
日本語ではどんな場面も
【すみません】の一言で通用します。
ほんの少し、足を止めて考えてみませんか。
あなたが
お礼の言葉を受け取るとしたら、
どちらの言葉が気持ちいいですか。
書類を作成して渡す時、
隣の席の人のペンを拾ってあげた時、
エレベーターのボタンを押してあげた時、
手土産を渡す時・・・
何気ない日常の出来事
感謝の場面でも謝りながら感謝を伝える
【すみません】の言葉を使うのは
日本人の奥ゆかしい謙虚さの
表れでもあるかもしれません。
しかし、人に何かをして頂いた時は
率直に感謝の気持ちを伝える
「ありがとう」の言葉のほうが、
言われた側も気持ちがいいものですよね。
一日の中でも使う事の多い
【ありがとう】と【すみません】
どうせなら良い言葉の方を多く使いませんか。
人に何かをして頂いたら
<すみません>ではなく
【ありがとう】
勿論、笑顔もつけて。