80th anniversary of Hiroshima 平和について英語でシェアしよう。

豊田朋子

豊田朋子

テーマ:今週の授業(Global youth)

 

貞子と千羽鶴の物語をハワイの中高生がミュージカルに


 昨日は、広島原爆投下から80周年の日でした。先の戦争の悲劇を記憶に刻み、平和に関する問いを通じ、生徒たちが国際的な視点と歴史への意識を、日本語だけでなく、英語で育てる手助けをすることが、私がこのスクールを設立したミッションの一つです。

 まずは、下記の問いについて英語でダイアログしましょう。

英語での問い(Question):
Why are more and more foreign visitors going to the Hiroshima Peace Memorial Museum these days?
(なぜ最近、広島平和記念資料館を訪れる外国人観光客が増えているのでしょうか?)

答えに結ぶ語彙やヒント:
to learn about history(歴史を学ぶため)

to understand the truth of war(戦争の真実を知るため)

after seeing war in the news(ニュースで戦争を見て)


次は、ハワイの中高生(Ohana school)たちが、広島平和記念公園にある貞子像と千羽鶴にまつわる物語をミュージカルにして毎年公演しています。
まずはそのミュージカルの一部を視聴してみましょう。

https://www.youtube.com/watch?v=cthA4tt6CmQ

その上で、下記の質問を英語でシェアしましょう。

How do you feel about the fact that students in Hawaii perform a musical about Sadako and the Hiroshima Peace story every year? Why do you think they do it?

(ハワイの生徒たちが毎年、貞子と広島の平和の物語のミュージカルを上演していることをどう思いますか?なぜ彼らはそれをしていると思いますか?)

Do you think Japanese students should also do something to share the story?
Do we have enough education about the tragedy of Hiroshima and Nagasaki?
(日本の生徒も何か行動を起こすべきだと思いますか?そもそも私たちは、広島と長崎の悲劇について十分な教育を受けていると思いますか?)


Global kids英語会代表
(株)ダイバース・キッズ代表取締役
豊田朋子
Global kids英語会
http://globalkids-eigokai.com/
Global youth英語会
http://youth.globalkids-eigokai.com/
朝日新聞系広告web豊田コラム
https://mbp-japan.com/tokyo/globalkids/column/

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

豊田朋子
専門家

豊田朋子(英語講師)

株式会社ダイバース・キッズ / Global kids英語会

文字と音の法則で学ぶ「フォニックス教授法」をベースに、日本の子どもに欠けがちな発信力をはぐくむプログラムを実施。本格的な英語プレゼン大会で成果を発表。専門訓練を受けたプロ講師たちが熱意を持って指導する

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

子どもたちの「自己発信力」を引き出す英語スクールの経営者

豊田朋子プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼