Mybestpro Members

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

【中国語文法&ドリル】兼語文について(その2)

劉鳳雯

劉鳳雯

テーマ:中国語文法のしずく

 前回に続き、兼語文を勉強します。今回はより難しい表現について色々な例文を通じて勉強し、理解を深めます。
令:lìng (人に)~させる
劝:quàn (道理を説いて)勧告する、説得する
催:cuī (~するように)せきたてる、催促する
命令:mìnglìng 命令する
请求:qǐngqiú 要望する、求める、頼む
派:pài (~をさせるために)派遣する、(人に仕事などを)割りふる
选:xuǎn 選挙する、選ぶ
认:rèn (親戚関係や師弟関係を)結ぶ、持つ
禁止:jìnzhǐ 禁止する

1.例文を読んで使い方を理解しましょう。

①这件事令参赛的运动员们很受鼓舞。
→このことは、試合に出る選手たちを大いに鼓舞しました。


②他劝你不要买那个公司的股票。
→彼はあなたに、あの会社の株を買わないよう忠告しました。


导游催大家赶快上车。
→ガイドは皆に、早く乗車するよう促しました。


④老板总是命令别人做这做那,自己从来不亲自做。
→社長はいつも人に、これをやれ、あれをやれと命令しますが、自らはやったことがありません。


⑤她请求妈妈同意她参加今晚的通宵舞会
→彼女は母親に、今晩のオールナイトダンスパーティーへの参加を認めてほしいとお願いしました。


⑥公司派他下个月去东南亚组建新公司。
→会社は彼を来月東南アジアに派遣して、新しい支社を設立させます。


⑦大家都选他做下一届工会主席。
→皆は、彼を次期労働組合長に選出しました。


⑧听说她认那个孤儿做女儿,明天就要去办手续了。
→彼女はその孤児を養女にするため、明日にも手続きに行くそうです。


⑨田中老师没有禁止大家在汉语课上说日语吗?
→田中先生は、中国語の授業で日本語を話すことを皆に禁止していないのですか。


⑩你别催我快跑了,我已经跑得很快了!
→速く走れなんて言わないでよ。とっくに速く走ってるよ!


⑪听说有很多人都想买那场足球赛的门票。
→たくさんの人がそのサッカーの試合のチケットを買いたがっているそうです。
(「很多人」は「有」の目的語で、「想买~」の主語でもあります。)


2.ドリル

A.次の中国語文を日本語に訳しましょう。

①这个成绩令他妈妈很失望。

②班长命令新生都要参加今天的大扫除

③张三催李四赶紧快跑。

④这个公园禁止游客在园内吸烟。


*正解例は最後にあります。


B. 括弧の中の言葉を使って、下の日本語文を中国語に訳しましょう。

①この情報は皆をがっかりさせました。(消息 令)

②市民たちは、田中さんを市議会員に選びました。(选 当市议员)

③会社は、彼を北海道に出張させました。(派 出差)

④母は、早く起きるよう私を促しました。(催 起床)


*正解例は最後にあります。
**************************** 
正解例:
A.
①この成績は彼の母親をがっかりさせました。
②学級委員長は新入生全員に、今日の大掃除に参加するよう命じました。
③張三さんは、速く走るよう李四さんを促しました。
④この公園は、利用者の園内での喫煙を禁止しています。

B.
①这个消息令大家很失望。
②市民们都选田中先生当市议员。
③公司派他去北海道出差。
④妈妈催我快点儿起床。




日本語校正 イラスト 根本 陽子

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

劉鳳雯
専門家

劉鳳雯(中国語講師)

所沢中国語学院

ビジネスや語学試験など生徒のニーズやレベル、関心に合わせ中国語学習を支援。対面レッスンはもちろん、オンラインレッスンで全国どこへでも質の高い中国語教育を提供できる。企業における中国語研修の指導も行う。

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

劉鳳雯プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼