Mybestpro Members

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 70蓮根と緑豆の炒め物~入らぬ穴はなし

劉鳳雯

劉鳳雯

テーマ:中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」

 歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。

70. 蓮根と緑豆の炒め物 ~ 入らぬ穴はなし

绿豆 ――无孔不入

→Ǒu chǎo huángdòu ― wú kǒng bú rù
説明: 蓮根と緑豆を一緒に炒めると、蓮根の穴全てに緑豆が入り込んでしまう。転じて、隙さえあればそれを逃さず利用して良からぬことをすることの喩え。
例:北京的雾(wù)霾(mái)真是“藕炒緑豆――无孔不入”,整个城市的空气都被污染了!
訳:北京のPM2.5は正に「蓮根と緑豆の炒め物」で、街中の空気がことごとく汚染されてしまった!



日本語校正 イラスト 根本 陽子  
【続く】

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

劉鳳雯
専門家

劉鳳雯(中国語講師)

所沢中国語学院

ビジネスや語学試験など生徒のニーズやレベル、関心に合わせ中国語学習を支援。対面レッスンはもちろん、オンラインレッスンで全国どこへでも質の高い中国語教育を提供できる。企業における中国語研修の指導も行う。

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

  1. マイベストプロ TOP
  2. マイベストプロ埼玉
  3. 埼玉のスクール・習い事
  4. 埼玉の中国語教室・レッスン
  5. 劉鳳雯
  6. コラム一覧
  7. 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 70蓮根と緑豆の炒め物~入らぬ穴はなし

劉鳳雯プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼