マイベストプロ埼玉
劉鳳雯

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

劉鳳雯(りゅうほうぶん) / 中国語講師

所沢中国語学院

コラム

【中国語文法&ドリル】中国語の補語について――その5 動量補語、時量補語と数量補語(4)総合練習

2022年10月27日 公開 / 2023年4月28日更新

テーマ:中国語文法のしずく

コラムカテゴリ:スクール・習い事

【中国語文法】中国語の補語について――その5 動量補語、時量補語と数量補語(4)総合練習

 これまで3回分けて動量補語、時量補語、数量補語を勉強しましたが、今回は総合練習をしましょう。
 中国語には、日本語に訳せなくても意味の理解できる言葉が多くあります。敢えて訳さずに中国語のまま理解するのも楽しさの一つですので、最後にある中国語のみの文章も読んで味わってみましょう。

ドリル1:下記の中国語を日本語に訳しましょう。

1.我在公园里找了他半天,才找到。
2.他们喝酒已经喝了三个小时了。
3.中原先生总是比大家早来几分钟,先准备好工具,等大家来。
4.王老师轻轻敲了几下讲台桌,教室里立即安静了下来。
5.那只小鸟从树上掉下来,没叫几声,就不动了。
6.他离开北京一个星期了。
7.他用力踢了一脚,球飞过几个球员,直接射进了对方球门。
8.札幌冬天的最低气温比哈尔滨还高几度,所以我觉得札幌的冬天比较暖和。
9.玛丽去过那儿三次,但是没记住那儿的名字。
10.暑假她病了好几天,一直在家睡觉,哪儿都没去。
11.她们在路上遇见,站在路边聊了一会儿天儿,觉得很愉快。
12.西洋人第一次吃豆腐,不多吃几口,尝不出豆腐的味道来。
 (正解例は最後にあります。)


ドリル2:中国語のヒントを使って、下記の日本語を中国語に訳しましょう。

1.太郎は一度中国へ行ったことがあります。(去过)
2.札幌行きの飛行機は、離陸してもう15分になります。(起飞)
3.私は改札口で長い時間彼を待ちましたが、彼は来ませんでした。(检票口、半天)
4.先生が言い終わって数分も経たないうちに、生徒たちはみな問題を解いてしまいました。(没几分钟)
5.彼らはもう2時間ほど議論をしています。(讨论了……了)
6.父は今週72時間も働きました。(工作了)
7.私たち二人は、体育館の近くをちょっと散歩してから家に帰りました。(散了一会儿步)
8.子どもたちは今日5回も食事をしました。(吃了五顿……)
9.あの素晴らしい映画を、彼は3回観ました。(精彩)
10.彼の成績は私より3点高いです。(三分)
11.彼らは自転車を4時間こいで、やっと目的地に到着しました。(骑自行车骑了……)
12.その子はテーブルの上の苺を一目見ると、すぐに手を伸ばして一つ取って食べました。(看了一眼、草莓、伸手)

(正解例は最後にあります。)


ドリル3:下記AとBのうち、正しい文を選びましょう。

1.私が彼女を少し待っていると、彼女はすぐに来ました。
A.我等了她一会儿,她就来了。
B.我等了一会儿她,她就来了。

2.彼はドアを二回ノックすると、中に入りました。
A.他敲了两下门就进去了。
B.他敲了门两下就进去了。

3.彼が札幌を離れてから1週間が経ちました。
A.他离开札幌一个星期。
B.他离开札幌一个星期了。

4.王先生はいつも皆より10分早く来て、授業の準備をします。
A.王老师总比大家早来十分钟,做好上课准备。
B.王老师总比大家十分钟早来,做好上课准备。

(正解例は最後にあります。)


☆味わう練習:次の文章を読んで、敢えて日本語に訳さずに味わってみましょう。
  郎(láng)朗(lǎng)1982年出生于中国东北的辽(liáo)宁(níng)省(shěng)。两岁时,他看完迪(dí)斯(sī)尼(ní)动(dòng)画(huà)片(piàn)《猫和老鼠》后,就跑到钢琴前弹出了动画片配(pèi)乐(yuè)《匈(xiōng)牙(yá)利(lì)狂(kuáng)想(xiǎng)曲(qǔ)》中的几个音,展示了他的音乐天(tiān)赋(fù),随即开始学习钢琴。五岁时他获得了故乡沈(shěn)阳(yáng)市(shì)钢琴比赛的第一名,并举办了一次公开演奏会。郎朗十二岁开始参加国际比赛,在德国获得青少年国际钢琴赛第一名;十三岁在日本仙台获得第二届柴(chái)可(kě)夫(fū)斯(sī)基(jī)国际青年音乐家比赛(International Tchaikovsky Competition for Young Musicians)第一名。赴美留学后,他每天坚持练习六七个小时的钢琴,并积极、广(guǎng)泛(fàn)接受美国现代艺术的熏(xūn)陶(táo),与世界著名交响乐团合作成功举(jǔ)办(bàn)了多次演奏会,被美国《人物》杂志评选为二十位“将改变世界的年轻人”之一。还担任了2008年北京奥运会开幕式的钢琴表演。取得了英国皇(huáng)家(jiā)音乐学院和美国曼(màn)哈(hā)顿(dùn)音乐学院荣(róng)誉(yù)博士学位,还荣(róng)获(huò)过两次外国政府授(shòu)予(yǔ)的荣(róng)誉(yù)勋(xūn)章(zhāng)(德国联(lián)邦(bāng)十字勋章、法国艺术与文学骑(qí)士(shì)勋章),2013年担任联(lián)合(hé)国(guó)“关(guān)注(zhù)全球教育的和平大使”,成为目前最年轻的联合国和平使者。2017年曾在日本大河电视剧《女(nǚ)城(chéng)主(zhǔ)直(zhí)虎(hǔ)》中,演奏了背景音乐中的钢琴部分。
维基百科:http://https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%83%8E%E6%9C%97
百度百科:http://https://baike.baidu.com/item/%E9%83%8E%E6%9C%97/302032?fr=aladdin]]
个人网站
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
答えの例:

ドリル1の正解例:

1.私は公園で長い時間彼を探し、やっと見つけました。
2.彼らはもう3時間もお酒を飲んでいます。
3.中原さんはいつも皆より数分早く来て、先に道具を準備し、皆が来るのを待っています。
4.王先生が数回軽く教卓を叩くと、教室はすぐに静かになりました。
5.その小鳥は、木から落ちて数回鳴いただけで、すぐに動かなくなりました。
6.彼が北京を離れて一週間になりました。
7.彼が力いっぱいボールを蹴ると、そのボールは数人の選手を通り越して、直接相手側のゴールに入りました。
8.札幌の冬の最低気温はハルピンより数度高いので、私は札幌の冬を温かく感じます。
9.マリはそこに3回行ったことがありますが、そこの名前を憶えていません。
10.夏休みは、彼女は数日間病気でずっと家で寝ていて、どこへも行きませんでした。
11.彼女達は路上で出くわし、道端でしばらく立ち話をして愉しみました。
12.西洋人が初めて豆腐を食べる時、数回嚙まないと、豆腐の味が分からないようです。


ドリル2の正解例:

1.太郎去过一次中国。
2.去札幌的飞机已经起飞十五分钟了。(一刻钟了)。
3.我在检票口等了他半天,他也没来。
4.老师刚说完没几分钟,学生们就都答完(题)了。
5.他们已经讨论了两个小时了。
6.我爸爸这个星期工作了七十二个小时。
7.我们俩在体育馆附近散了一会儿步就回家了。
8.孩子们今天吃了五顿饭。
9.那部精彩的电影,他看了三遍。
10.他的成绩比我高三分。
11.他们骑自行车骑了四个小时,才到达目的地。
→他们骑了四个小时(的)自行车,才到达目的地。
12.那个孩子看了一眼桌上的草莓,马上伸手拿了一个吃了。

ドリル3の正解:
1.
→A
2.
→A
3.
→B
4.
→A



イラスト 日本語校正 根本 陽子

この記事を書いたプロ

劉鳳雯

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

劉鳳雯(所沢中国語学院)

Share

関連するコラム

劉鳳雯プロのコンテンツ

  1. マイベストプロ TOP
  2. マイベストプロ埼玉
  3. 埼玉のスクール・習い事
  4. 埼玉の中国語教室・レッスン
  5. 劉鳳雯
  6. コラム一覧
  7. 【中国語文法&ドリル】中国語の補語について――その5 動量補語、時量補語と数量補語(4)総合練習

© My Best Pro