(井川の超基礎英語わかりすぎる)「内面を表す within」とは?
(2浪生マンツーマン受験英語)私立大入試期間まで、60日!
令和2年(2020年)12月2日:
◆2浪生「英文法・並べ替え英作文 &単語・熟語」1対1演習:
(テキスト下巻)「倒置の構文」を中心に、徹底演習!
【本日の演習内容】:
「倒置・省略の章」プリント:演習:
(本日の・演習風景スナップ):
【受験生の質問点】倒置構文の did は、訳し出すか?
********************************************
********************************************
【浪人生の・英文法の質問点】:
・・・・・・問題集の過去問で:
● Never did I dream of meeting her.
という
●「倒置構文」
を、学びました。
◆この倒置構文の「公式」は:
***************
◆ Never + 助動詞 + 主語 + ・・・。
「決して・・・ない。」
「少しも・・・ない。」
***************
ということですが、
・・・・・・上の問題文中の
●「助動詞の did 」
は、
日本語に、訳し出す必要は、ありますか?
***********************************************
***********************************************
【井川塾長の回答】:
この「倒置構文の公式」で使われる
◆「助動詞 の did 」
は、
◆「一般動詞の原形」と用いるもの
で、
◆「過去」を示すだけ
のものですから、
◆ 文を和訳するときに「過去形の訳」にすればよい
ということです。
・・・・・・上の
● Never did I dream of meeting her.
という文では、
● dream が「一般動詞の原形」
で、
● 「助動詞の did 」が「過去を示す」
ので、
●「私は、彼女に出会うことを、少しも想像しなかった。」
●「私は彼女に出会うことなど夢にも思わなかった。」
のように「和訳の答案」を書けば、よいのです。
(補足の講義):
● dream of ~ ing
という熟語には、
●「~ことを夢見る」「~ことを想像する」
●「~ことを夢に見る」
といった意味があります。
***************************************************
***************************************************
(受験英文法の質問に)井川塾長が、教室で答えています。
(36周年・井川治久先生の受験英文法):
http://r.goope.jp/ikawa-juku559/