[会計・ファイナンス・IRの英語] 外国人からの評価が低くなる「やってはいけない3つの事」
原価=Cost of Goods Sold (COGS)についての分析は、会計・ファイナンス担当者にとって、とても重要です。
業種を問わず、原価の低減(=コスト削減)は、会社の利益を増やすのに直結します。
様々な要因で上下する原価ですが、自社の原価を構成するものが何かの基礎を理解し、影響の大きいものから英語で説明できるようになりましょう
原価については、下記の記事でも紹介しています。
会計・ファイナンスの基礎的な用語を学ぶ(1)
売上原価には売上として計上したものに、直接対応する原価をさします。
原価に含まれる直接費と間接費とは
一般的に、コストには、直接費(direct costs)と間接費(indirect costs)という考え方があります。
製品を一つ作るのに、ダイレクトに必要になるのが直接費。それ以外が間接費ですが、この分類の仕方は、業種や各企業によっても異なります。
一般的には、以下のような要素がそれぞれに含まれます。
直接費:Direct costs:
raw material costs 原材料費
labor costs during production 生産に直接かかわる人件費
other production overheads 生産に直接かかわるその他の費用
間接費:Indirect costs:
storage 倉庫代
shipping 出荷代
labor 生産に直接かかわらない人件費
packaging costs 梱包費用
custom duties 関税
それぞれの費用を削減するのが、COGSの改善につながる訳ですね。
原価改善にアイデアで使える10の英語表現
原価改善のアイデアは無限にありますが、代表的なものを紹介します。是非応用して使ってみてください。
1)We are going to use less expensive materials where possible.
可能な限り価格の低い素材を使用します。
2)We should find out how to reduce waste in manufacturing and in the supply chain.
製造とサプライチェーンにおける無駄を削減する方法を見つける必要があります。
3)We are evaluating alternative storage.
別の倉庫を検討しています。
4)We are negotiating with our carriers to reduce transportation costs.
輸送費を削減するために、運送業者と交渉しています。
5)We should keep negotiating to get price discounts to offset the unfavorable exchange rate impact.
為替レートの不利な影響を相殺するために、価格ディスカウントを交渉を続ける必要があります。
6)We should optimize our inventory to reduce waste.
無駄を減らすために在庫を最適化する必要があります。
7)We may outsource manufacturing to a country where material and labor costs are cheaper than at home.
材料費、人件費が国内より安い国に製造を委託するかもしれません。
8)We have purchased in bulk in order to receive discounts.
割引を受けるためにまとめて購入しました。
9)We need to ensure to have sufficient materials in order to avoid out-of-stock.
在庫切れを防ぐために、十分な材料を確保する必要があります。
10)We have to minimize the downtime of production by reviewing our staffing schedule.
スタッフのスケジュールを見直して、生産のダウンタイムを最小限に抑える必要があります。
実際に原価の低減を行う場合、様々な要素が複合的に影響しますが、英語で表現する場合は、ポイントを絞って伝えることも大事です。
Biz英語塾では、個別のニーズにあわせ、会計・財務・IR担当者が必要な英語や、ビジネス英語全般を向上させるための指導をしています。
実務経験豊富な講師から学ぶことに、興味をお持ちいただいた方、ぜひBiz英語塾の講座の受講を検討ください。