LOUDNESS: 英語学習のヒーロー

TEX 二井原

TEX 二井原

テーマ:洋楽と映画と英語学習

英語学習の秘訣:憑依したい程の憧れ

ロックが先か、英語が先か?
今となっては分からん。
分かっているのは80年代に聴いた
日本の宝、
ロックバンドの最高峰
Loudness
の音楽に衝撃を受けたということ。
英語で歌ってたから、英語で真似た。
当時、高校生の僕は細くて少し高い声だった。
でもLoudness に寄せて、
というか憑依して
毎日歌っていた。

気がつけば、英語っぽい深い発声が身にいてた。
Loudness の歌詞から英語表現がどんどん増えた。

30年以上聴いて、聴いて、歌ってるうちに、
気が付いたら英検1級保持者になってた。

英語学習で大切なことは、
憧れの声の持ち主を見つけて、
自分の声、発音、発声を寄せていくこと。
憧れのヒーローになりきって、憑依すること。
発音記号?
そんなん勉強したこと1秒もない。
感謝!

LOUDNESS - Heavy Chains

山下 昌良 · 二井原 実
THUNDER IN THE EAST
℗ Nippon Columbia Co., Ltd.
Released on: 1994-11-21

She wants to run, going on
Point of no return
No looking back, hope is gone
Just a slow burning

Lost without love, so she tries
To get all she can
Into the night, desperate eyes
Look for helping hands

Like a scream, the siren's call
Now it seems she's lost to all
Moving slow and trapped in pain
Don't run with heavy chains

What's left is torn apart
Heavy chains on heavy heart
Her broken life
Her broken heart
Broken promises lost and found
Just like a knife into her heart
Keeping her down

What's left is ripped apart
Heavy chains on heavy heart
Broken pieces of life
Broken pieces of heart
Broken pieces of promises lost and found
Heavy chains like a knife
Cutting into her heart
Keeping her down
Oh, heavy chains!


going on:進む
point of no return:行き止まりの地点
looking back:振り返る
hope:希望
gone:失われた
slow burning:ゆっくりと燃える
lost:迷子
without love:愛なし
tries:試みる
get all she can:できるだけ多くを手に入れる
into the night:夜の中へ
desperate eyes:必死の目
helping hands:助け
scream:叫び
siren's call:サイレンの呼び声
seems:思える
lost to all:すべてに失われた
moving slow:遅く動く
trapped in pain:苦痛に囚われる
heavy chains:重い鎖
torn apart:引き裂かれる
heavy heart:重い心
broken life:壊れた人生
broken heart:壊れた心
broken promises:失われた約束
found:見つけられた
knife into her heart:心にナイフが刺さる
keeping her down:抑えつける
ripped apart:引き裂かれる
broken pieces of life:人生の壊れたかけら
broken pieces of heart:心の壊れたかけら
broken pieces of promises:約束の壊れたかけら
heavy chains like a knife:ナイフのような重い鎖
cutting into her heart:心に切り込む
heavy chains:重い鎖

彼女は走りたい、進みたい
行き止まりの地点へ
振り返ることなく、希望は失われて
ただゆっくりと燃えている

愛なしに迷子、だから彼女は試みる
できるだけ多くを手に入れるために
夜の中へ、必死の目
助けを求めている

叫びのように、サイレンの呼び声
今や彼女はすべてに失われたように思える
遅く動き、苦痛に囚われて
重い鎖で走るな

残されたものは引き裂かれて
重い鎖、重い心に
彼女の壊れた人生
彼女の壊れた心
失われた約束、見つけられた
まるで彼女の心にナイフが刺さったように
彼女を抑えつけている

残されたものは引き裂かれて
重い鎖、重い心に
人生の壊れたかけら
心の壊れたかけら
約束の壊れたかけら、見つけられたかけら
ナイフのような重い鎖
彼女の心に切り込んで
彼女を抑えつけている
ああ、重い鎖!






Loudness: 30年以上毎日聴いて英検1級取得

英語学習に必要なのは、
素晴らしい教師や教材ではなく、
ヒーローです!
僕は高校時代にLoudness の
THUNDER IN THE EAST
を聴いて、全身を撃ち抜かれた。
当時の僕は、勉強が苦手で、
地元の公立高校にも進学できず、
目標もない、将来も見えない、
希望もない、やる気もない魂の抜け殻だった。

その時にFMから流れて来たのが、
CRAZY NIGHTS · LOUDNESS

えっ。。。嘘やろ。
なんで英語でうたってんねん。
しかも、アメリカでビルボード総合チャート
に入ってるって、なんでやねん。
この前まで関西のコテコテバンドやったんちゃうの?
もっと前は、アイドルバンドやったやん。

エーちゃんでも門前払いされたアメリカで、
モトリー・クルーと全米ツアーを慣行して
いるという話は、野茂英雄のメジャー挑戦より
ももっと前の話でした。

Loudness: 30年以上聴いてたら英語が話せた

THUNDER IN THE EAST

CRAZY NIGHTS · LOUDNESS

Akira Takasaki · Minoru Nihara

You come to see the show
Well, we're gonna rock and roll you
Come and get on your seat
We're gonna make you feel alright
Hey, you wanna go crazy night

Let me here you shout and scream

You make me mad and wild
Well, we're gonna rock and pile you
We're gonna do our best
The beat kicks you in the head, alright
Yeah, it's gonna get crazy tonight

Let me here you all go wild

Rock and roll crazy night
You are the heroes tonight
Rock and roll crazy night
You are the hero

You come to see the show
Well, we're gonna rock and roll shock you
Come on get on your feet
The sound hits you in the face, alright
Ohh, Let's get so crazy tonight

Let me here you rock and roll

Rock and roll crazy night
You are the heroes tonight
Rock and roll crazy night
You are the hero


【関西弁訳】

You come to see the show:
お前ら、俺らショーを見に来たんかい
We're gonna:
~やったろかい
Come and get on your seat:
こっち来て席につかんかい
We're gonna make you feel alright:
気分最高にしたろかワレ
You wanna go crazy night:
お前らクレイジーな夜にしたいんかい
Let me hear you shout and scream:
んで、お前らシャウトして声を届かせろや
You make me mad and wild:
お前らワシらを狂わせんかい
We're gonna rock and pile you:
ロックでグチャグチャにしたろかい
We're gonna do our best:
メチャクチャにいったるからな
The beat kicks you in the head:
ビートで脳天を叩いてたる
It's gonna get crazy tonight:
今夜はクレイジーにならんかい
Let me hear you all go wild:
盛り上がろうや
Rock and roll crazy night:
ロックンロールのクレイジーナイト
You are the heroes tonight:
お前らがヒーローやねんで、この夜は
Well, we're gonna rock and roll shock you:
お前らにロックの衝撃を見せたるわ
Come on get on your feet:
お前ら、立ち上がれや
The sound hits you in the face:
お前らの顔面で俺らの音を受けんかい
Let's get so crazy tonight:
今夜はクレイジーになろうや
Let me hear you rock and roll:
お前ら、俺にロックンロール聞かせんかい


\プロのサービスをここから予約・申込みできます/

TEX 二井原プロのサービスメニューを見る

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

TEX 二井原
専門家

TEX 二井原(英語講師)

英語パーソナルジム HIET(ヒート)/ High Intensity English Training

★英検1級所持の代表自ら個別指導★ 難関大合格 ★ 英検合格 3~1級合格 ★ TOEIC 900 突破 ★ たった一人の生徒さんに完璧に合わせたプログラム

TEX 二井原プロは神戸新聞社が厳正なる審査をした登録専門家です

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

英検1級取得者によるオンライン個別指導のプロ

TEX 二井原プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼