通訳翻訳の流れ

通訳の発注から支払いまで

お客様からメールまたは電話にて、スケジュール確認と見積り依頼
※事前準備が必要なため、最低でも当日2週間前までにご連絡ください。

→弊社でお見積書を作成(無料)しメールにて送付

→お客様より正式発注後、関連資料をメールにてお客様より提供(無料)。通訳業務の準備開始。
 ※事前準備のため、最低1週間前までには資料をご提供ください。

→通訳業務当日前1週間~3日前までに事前打ち合わせ(通訳料金に含まれています)

→通訳業務当日(通訳料金:半日または全日)

→業務終了後、1週間以内に請求書を作成し、お客様へメールにて送付

→請求書の日付から2週間以内に料金支払い(現金または銀行振込)

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

芝原晶子
専門家

芝原晶子(通訳・翻訳)

AST Translation Service

専門分野は技術英語。建築プロジェクト、ビジネス会議、医療通訳、観光ガイド、海外用プレゼン資料・技術マニュアル・ビジネス文書翻訳、外資系企業の秘書及び海外赴任の経験があり、海外ビジネスの常識を熟知。

芝原晶子プロは上毛新聞社が厳正なる審査をした登録専門家です

通訳翻訳の流れ一覧に戻る

プロのおすすめするコラム

プロのインタビューを読む

工業系・技術系企業の海外向け事業を支える英語翻訳者

芝原晶子プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼