特許表示の意味について
こんにちは、弁理士の福島です。
今回は、弊所の実績をスタッフ(K)からご紹介します。
1.相談の内容
クライアントは、全国的に著名なブランド食材を用いた食料品に係る商標について商標権を取得したいと考えており、弊所に相談した。
2.解決策
商標を複数の単語に分解し、各単語の識別力について、特許庁の特許情報プラットフォームJ-PlatPatを用いて調査した。その結果、本商標は、全国的に著名なブランド食材の登録商標と、識別力の乏しいありふれた単語の組合せであることが分かった。更に、このブランド食材の登録商標を使用した他の商標出願は、拒絶査定になっていた。拒絶になった理由は、ブランド食材の登録商標を使用した商標を登録してしまうと、出所の混同(商標法第4条第1項第15号)や品質等誤認(第4条第1項第16号)の恐れがあるためである。このため、今回のクライアントの商標についても、同様の理由で、拒絶査定となる可能性が高いことを説明した。
3.結論
出所の混同や品質等誤認の恐れがある商標は登録することができない。中でも、全国的に著名な他人の商標を使用した商標は、この恐れが特に強く、出願しても登録されることは非常に難しいと考えられる。そのため商標出願前に事前調査が重要である。
英文
1. Content of consultation
The client wanted to obtain trademark rights for food products made from nationally famous brand ingredients, and consulted our firm.
2. Solution
We broke down trademarks into multiple words and investigated the distinctiveness of each word using J-PlatPat, the patent information platform of the Japan Patent Office. As a result, it was discovered that this trademark is a combination of a registered trademark of a nationally famous brand food ingredient and a common word with poor distinctiveness. Furthermore, other trademark applications using the registered trademark for this branded food ingredient were rejected. The reason for the refusal is that if a trademark using a registered trademark of a branded food ingredient is registered, it may cause confusion regarding the source (Article 4, Paragraph 1, Item 15 of the Trademark Law) and misunderstanding of quality (Article 4, Paragraph 1). No. 16). Therefore, we explained that there was a high possibility that the client's trademark would be rejected for the same reason.
3. Conclusion
A trademark cannot be registered if there is a risk of confusion regarding its source or misunderstanding of its quality. Among these, this fear is especially strong for trademarks that use nationally famous trademarks of others, and it is thought that it is extremely difficult to get them registered even if you file an application. Therefore, preliminary research is important before filing a trademark application.