- お電話での
お問い合わせ - 027-221-1232
コラム
専属翻訳者をどうぞ
2020年6月10日
従来、翻訳を必要とする会社や個人の方は大事な文章を一人の信頼できる翻訳者に任せることは多いと思います。
毎回分野は全く同じとは限らなくても、クライエントさまの資料に詳しくなるとその分英訳の質は保証されます。
同じ翻訳者が良くても、毎日お仕事があるわけではないでしょう。
それはそうです。それだから離れた場所にいながら、南向き翻訳事務所はたくさんのクライエントの「専属翻訳者」です。
個人でやっている翻訳事務所なので、毎回毎回同じ翻訳者はクライエントの英訳にあたります。同じ翻訳者はクライエントの質問に答えます。クライエントのニーズに詳しくなります。
最近の嬉しいできごと:お子さんが留学する予定のお父さんが2ヶ月にわたって、個人的な資料の英訳を色々頼んでくださいました。最後にお父さんが家族全員をつれて、でできあがった資料をとりにきました。ソーシャルディスタンスを守りながら、素敵なご家族にであえて幸せでした。
もう1つ:ある会社から2ヶ月前できあがった英訳の追加文を頼まれました。1000円相当なものでしたが、お互いに「問題ない!」という気持ちで接することができました。会社さまは気軽に声をかけていただいて、私はこの会社の信頼できる翻訳者として受け入れているその雰囲気がなにより嬉しいです!
コラムのテーマ一覧
- 日本の文化、自筆活動
- 近藤康平著の英訳
- 翻訳、英語の学習機会
- オンライン英語授業
- 編集、英文チェク、ネイティイブチェック
- コロナヴィルス、営業中の翻訳者、営業中
- 抄録英訳、アブストラクト英訳、論文英訳
- 翻訳料金、翻訳費用減額
- 人間翻訳、正確な翻訳、機械翻訳
- 群馬翻訳
- メニューの英訳
- 子ども文学、英訳、楽しみ方
- あるある、正確な翻訳
- 正確な翻訳
- Gunma trans/editor
- E to J Translation
- family register, etc
- 日本文学、翻訳
- blog, GLLI, D Iwabuc
- 角野栄子、魔女の宅急便、国際アンデルン賞
- 企業案内、食品、食品メーカー、群馬農産物
- 翻訳全般、個人、企業、医療、研究、観光、
- 診断書、役所書類、抄録、報告書
- 個人、企業、論文、報告、企画、テロップ
- アプリ、車部品、ファッション、テロップ翻
- 医療英訳、論文英訳、研究英訳、医療機器、
- 本の英訳、後藤徹雄、城壁、石積みの肖像
- 本の翻訳、こどもの本、講談社Englis
- 翻訳費用減額
- 個人、書類、手紙、ビザ、学校
- 観光、交通、商業施設英語案内
- 医療翻訳
カテゴリから記事を探す
岩渕デボラプロへの
お問い合わせ
マイベストプロを見た
と言うとスムーズです
勧誘を目的とした営業行為の上記電話番号によるお問合せはお断りしております。