- お電話での
お問い合わせ - 027-221-1232
コラム
翻訳の仕事とは調べ物 3. 図書館に行く
2019年7月16日
翻訳をするための調べ物シリーズです。
3回目の手法は図書館です。
南向き翻訳事務所で翻訳について学んでいる新人翻訳者です。
代表の岩渕デボラさんの元で翻訳について学んでいます。
前回に続いて正確な翻訳をするための調べ物の手法についていくつか記事を書きたいと思います。
今回、中国語も絡んでくるような昔のレシピの食材について
英訳が必要になりました。
日本語の意味もわからず、
ネットで検索してもヒットするものが少ない、
そしてあまりにも量が多すぎて専門家に聞くのも申し訳ないので、
専門書を求めて図書館に行って調べました。
事前にこの分野の参考になりそうな本があるか調べ、
近くの図書館に文献があることを確認した上で図書館に行きました。
お目当の本は見つかったものの、
その本には必要な情報はありませんでした。
図書館でいくつか関連する本を探してみても参考にならず、
図書館の職員の方に相談してみました。
すると、大変丁寧に関連する本を探し出してくれました。
その本の中に多少の情報はあったものの、やはりまだまだ調べるものがたくさんです。
しつこいようですが、翻訳の料金にはこうした地道な努力も含まれているのです。
関連するコラム
- 翻訳の仕事とは調べ物 2. 専門家に聞く編 2019-07-12
- 翻訳の仕事とは調べ物 1. インターネットで調べる 2019-07-09
コラムのテーマ一覧
- 日本の文化、自筆活動
- 近藤康平著の英訳
- 翻訳、英語の学習機会
- オンライン英語授業
- 編集、英文チェク、ネイティイブチェック
- コロナヴィルス、営業中の翻訳者、営業中
- 抄録英訳、アブストラクト英訳、論文英訳
- 翻訳料金、翻訳費用減額
- 人間翻訳、正確な翻訳、機械翻訳
- 群馬翻訳
- メニューの英訳
- 子ども文学、英訳、楽しみ方
- あるある、正確な翻訳
- 正確な翻訳
- Gunma trans/editor
- E to J Translation
- family register, etc
- 日本文学、翻訳
- blog, GLLI, D Iwabuc
- 角野栄子、魔女の宅急便、国際アンデルン賞
- 企業案内、食品、食品メーカー、群馬農産物
- 翻訳全般、個人、企業、医療、研究、観光、
- 診断書、役所書類、抄録、報告書
- 個人、企業、論文、報告、企画、テロップ
- アプリ、車部品、ファッション、テロップ翻
- 医療英訳、論文英訳、研究英訳、医療機器、
- 本の英訳、後藤徹雄、城壁、石積みの肖像
- 本の翻訳、こどもの本、講談社Englis
- 翻訳費用減額
- 個人、書類、手紙、ビザ、学校
- 観光、交通、商業施設英語案内
- 医療翻訳
カテゴリから記事を探す
岩渕デボラプロへの
お問い合わせ
マイベストプロを見た
と言うとスムーズです
勧誘を目的とした営業行為の上記電話番号によるお問合せはお断りしております。