マイベストプロ群馬
岩渕デボラ

日本語の細かなニュアンスを正確に英語で伝える翻訳家

岩渕デボラ(いわぶちでぼら) / 通訳・翻訳

有限会社南向き翻訳事務所

コラム

翻訳でも納期があります

2013年9月2日 公開 / 2014年4月11日更新

コラムカテゴリ:くらし

翻訳が必要なクライアントは急いでいることが多いです。

もちろん、大事な資料の英訳は自然で明快な英語でないといけません。
しはし、クライアントに約束した通りに仕上げることがそれと同じぐらい必要な条件です。
「納期は仕事の50%」が私のモットです。

翻訳ができるというのは言語的なスキルとともに時間のやりとりが上手でないといけません。
昨日、今日と明日入ってきたご注文を絶えずリストを作ったり、頭の中で優先順位を並べ直したりします。
とにかく、約束した日、あるいは約束時間までに翻訳を仕上げて、チェックをして、最終的に提出するのがプロ翻訳者の仕事です。

http://www.minamimuki.com/
http://minamimuki.com/fun-and-free/


この記事を書いたプロ

岩渕デボラ

日本語の細かなニュアンスを正確に英語で伝える翻訳家

岩渕デボラ(有限会社南向き翻訳事務所)

Share

岩渕デボラプロのコンテンツ

  1. マイベストプロ TOP
  2. マイベストプロ群馬
  3. 群馬のくらし
  4. 群馬の文化・教養・カルチャー
  5. 岩渕デボラ
  6. コラム一覧
  7. 翻訳でも納期があります

© My Best Pro