- お電話での
お問い合わせ - 080-7085-8308
お客様の声詳細
あなたの評価は? 参考になった
投稿はユーザーが依頼をした当時の内容ですので、最新の情報とは異なる可能性があります。
このプロの「参考になった」が多い声
- 実践的な英会話が楽しい!参考になった数(6)
- 英語版HP制作時の翻訳をしていただきました参考になった数(5)
- 証明書の翻訳参考になった数(5)
芝原晶子プロへの
お問い合わせ
マイベストプロを見た
と言うとスムーズです
勧誘を目的とした営業行為の上記電話番号によるお問合せはお断りしております。
参考になった7票
技術通訳・翻訳
ビジネスその他
40代/男性
K.N.さん
会社員
プロへの依頼:はじめて
利用した時期:2017年11月
依頼・利用内容:外国企業との取引における通訳・翻訳業務
Q. 依頼内容について教えてください。
外国企業との取引における通訳・翻訳業務
Q. 依頼される前、どのようなご要望やお悩みをお持ちでしたか?
魅力的な海外企業との協業のチャンスが訪れたが、組織構成員の英語力が低いため、
実際の業務におけるコミュニケーションに支障をきたすと予想していた。
技術的な話が増えるため、通常の通訳では誤訳が頻発し重大なミスコミュニケーションを
おこしてしまうのではないかと心配していた。
Q. ご依頼いただいた理由や決め手、きっかけを教えてください。
コミュニケーションリスクと心配を先方企業に伝えていたところ、先方企業より紹介を受けた。
Q. サービス・商品へのご意見・ご感想を教えてください。
詳細にわたる技術的な背景や内容にまで踏み込んでまず理解し、依頼主のニーズを的確に
把握してから通訳を実行してくれていた。
また、何よりも自身がわからないまま適当に通訳することはせず、自分が必ず納得してから
通訳することを心掛けていたため、こちらに対して技術的な質問をしてくれることも多く、
とても信頼がおけるサービスを提供してくれた。