- お電話での
お問い合わせ - 04-2993-1257
コラム
中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 55猫が(死んだ)ネズミのために泣く~見せかけの哀れみ
2022年10月31日
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
55猫が(死んだ)ネズミのために泣く~見せかけの哀れみ
→猫哭老鼠――假慈悲
→Māo kū lǎoshǔ―jiǎ cíbēi
説明:目的達成のために、慈悲を乞うたり同情を引いたりする、あるいは人に慈悲をかけたり同情したりすることを指す。
例:老人活着的时候,孩子们都不照顾她。现在她去世了,都来葬礼上哭,还不是为了哭给别人看。真是“猫哭老鼠――假慈悲”!
訳:おばあさんが生きている間、子ども達は誰も彼女の面倒をみなかった。でもこうして亡くなった途端、みんな葬式に来て泣いているのは、やはり周りに見せるためだろう。本当に「猫がネズミのために泣く~見せかけの哀れみ」だね!
日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】
関連するコラム
- 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 63 スーツに麦わら帽子~見た目が中途半端 2022-12-24
- 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 124烟筒脾气―憋不住一点气 2024-05-11
- 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 67寿老人が琵琶を抱える~ごく平凡な話 2023-01-28
- 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO.22 ヒツジの群れにラクダ~とても目立つ――日本語校正 根本 陽子 2021-10-08
- 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 118ネズミが猫をからかう~寝た子を起こす 2024-03-23
コラムのテーマ一覧
カテゴリから記事を探す
劉鳳雯プロへの
お問い合わせ
マイベストプロを見た
と言うとスムーズです
勧誘を目的とした営業行為の上記電話番号によるお問合せはお断りしております。